[満員御礼/Full House] Takasaki Board Game Night (07/08) 開催のお知らせ

jomo-takasakibgn-flyer(4) banner.jpg

[満員御礼/Full House]

更新(06/27):申し込みが定員になりましたので、締め切らせていただきます。キャンセル待ちをご希望の方は別途ご連絡下さい。

Update (06/27): Registration is now closed as we have reached our capacity limit. Please contact us if you are interested in being placed on a waiting list.

皆さん、こんにちは!
今年最も人気な高崎ボードゲームナイトを高崎市国際交流協会と共催で開催いたします!
いつもとは違い、高崎市のイベント常連さんとJOMO JETのイベント常連さんを合わせて合計40名にボードゲームナイトを楽しんで頂きます。ご都合つきましたら、お早めにご連絡ください!

内容:世界で人気がある英語のボードゲームなどで遊びましょう。
ALTや国際交流員と英語で会話をしながら、駒を動かしたり、カードなどで遊んだりして、楽しい時間を過ごしましょう。英語初心者の方も大歓迎です。
初めての吾妻ボードゲームデイは一緒に遊びましょう!

■共催団体:高崎市国際交流協会
■日時:7月8日(金)、19:00-21:00
■場所:高崎市総合福祉センター 会議室1
(群馬県高崎市末広町115-1)
■参加費:無料(事前申し込みが必要です)
■締め切り:7月8日(金)、正午
■定員:25名 定員になり次第締め切ります。
*15 歳未満の参加者は保護者の同伴が必要となります。
■申し込み方法:電話、またはメールでお名前とお電話番号をお知らせ下さい。
■お問い合わせ:アシュリー・シャンバック
群馬県庁国際戦略課
senryakuka@pref.gunma.lg.jp
TEL: 027-226-3394
————————
Good afternoon, everyone!
This year JOMO JET will hold our ever-popular Takasaki Board Game Night in conjunction with the Takasaki International Relations Society!
Different from our usual BGNs, this time we will have regular participants from both organizations, for a grand total of 40 people! If you are interested, please register as soon as possible as we expect to reach capacity limit. 🙂

■Co-hosting organization: Takasaki International Relations Society
■Date & Time: Friday, July 8, 19:00-21:00
■Venue: Takasaki General Social Welfare Center   Meeting Room #1
(115-1 Suehiro-cho, Takasaki)
■Cost: Free (prior registration is required)
■Deadline: Friday, July 8, 12pm
■Capacity limit: 25 people (registration will close when capacity is reached)
*Participants under the age of 15 must be accompanied by a parent.
■To register: Please tell us your (1) name and (2) telephone number via telephone or email.
■Contact: Ashly Schanback
International Strategies Division
Gunma Prefectural Government
senryakuka@pref.gunma.lg.jp
TEL: 027-226-3394

FINAL jomo-takasakibgn-flyer(5).jpg

2016 JOMO JET 国際的な短編映画上映会&ディスカッションイベント報告-2016 JOMO JET International Short Film & Discussion Event Report

5月29日(日)にJOMOJETの二回番の上映会イベントに参加していただいた皆さま、誠にありがとうございました!去年の上映会イベントが好評だったからJOMOJETのメンバーは今年のを本当に楽しみにしていました。去年参加していただいた皆さまの声に応えて、今年のイベントは倍時間を延長しました。皆さまに小グループで映画のテーマや異文化・多文化についてよく話し合っていただいたので、楽しくできたと思います。

13382329_10207565091219417_1321670274_n

ボランティアのおかげでグルップに分けてどなたでも日本語と英語、両方の言葉で参加して頂けました。ボランティアの皆さん、ありがとうございました!映像の監督アウト・オブ・サイトチーム(台湾)、マデリン・シャラフィアン(アメリカ)、グレッグ・ジャルダン(アメリカ)は自分の映画を上映するのを許可しましたので、心から感謝しています。本当にありがとうございました。今度の上映会イベントで見られるかも知りません!

13382091_10207565094099489_545325563_n

なお、ご覧になった映画のリンクは下の通りです:

私は1回見たことがあったとしても、イベントで再び「フォトグラフ」を見たら、本当に感動して、泣きました。皆さまも感動しましたか?

13407413_10207565219142615_1713710707_n

Thank you to everyone who attended the second JOMO JET film and discussion event. Following the success of the first film event JOMO JET members have been looking forward to this one. This year the event was doubled in length in response to participants’ feedback. Everyone seemed to enjoy sharing opinions about the films’ themes, cultural similarities and cultural differences in their small discussion groups.

13401141_10207565188301844_1204128495_n

Thanks to our volunteers everyone could participate, whether speaking in Japanese or English. Filmmakers the Out of Sight Team (Taiwan), Madeline Sharafian (USA) and Greg Jardin (USA) also gave us permission to screen their films for which we are sincerely thankful. Perhaps at our next film event you can see them!

Links for the films we did show can be found below:

Though I had already seen it once, watching “Photographs” at the event I was moved to tears. Were you all moved too?

13414110_10207565191341920_575371125_n