Event Reports・イベント報告

Thank You! * JOMO+GJEE Board Game Mixer * JOMO+GJEE ボードゲーム Mixer

Thank You! * JOMO+GJEE Board Game Mixer * JOMO+GJEE ボードゲームと交流会

JOMO JETは7月21日(日)、高崎市にGunma Japanese English Exchange(GJEE)と「JOMO+GJEE ボードゲームと交流会」を開催しました。最小には「ビンゴ」というアイスブレカをやってみました。アイスブレかの後にボードゲームをして始めました。一回目は英語で、二回目は日本語でしました。

On July 21st, we had a big board game mixer co-hosted by Gunma Japanese English Exchange (GJEE) in Takasaki. This board game mixer started off with a bingo icebreaker game. After the icebreaker, 2 rounds of board games were played. The 1st round of games were in English. The 2nd round was in Japanese. 

Let the board games commence!


 Toddles Bobbles






Uno Stako

皆さんのおかげで、JOMO+GJEE ボードゲームと交流会は大成功でした。GJEEの皆さん、本当にありがとうございました。おかげさまでとても楽しい日になりました。今回は1回目のJOMO+GJEE ボードゲームと交流会でした。またGJEEと一緒に楽しいイベントを開催できればと思います!

これからのイベントについてはこのページでお知らせします。最新情報は JOMO JETのHP、FacebookInstagram、やLINEで載せますので是非ご覧ください。次の イベントでお待ちしています!

This was a fun and successful day. We hope many new friendships were formed. This event would not have been possible without GJEE. This was the first board game mixer with GJEE and we look forward to collaborating with them again!

Stay tuned for announcements about future board game events and other JOMO JET events throughout Gunma! Check for updates here on our website, as well as Facebook, Instagram, and LINE. We look forward to seeing you all again soon!


JOMO+GJEE Board Game Mixer (7/21)

JOMO+GJEE ボードゲームと交流会


共催:GJEE(Gunma Japanese English Exchange)
日時:7月21日(日)、13:30-16:00 (13:00受付)
場所:高崎アリーナ 会議室A (1階)
定員:20名(15 歳未満の参加者は保護者の同伴が必要となります。)


JOMO+GJEE Board Game Mixer

Come and join us for some games and activities in English and Japanese with our international community. It’ll be a lot of fun! This event will be held in both English and Japanese, so it’s perfect for people looking to practice their language skills!

For this event, we are accepting 10 English speakers and 10 Japanese speakers.

  • Hosted by: JOMO JET
  • Co-hosted by: GJEE (Gunma Japanese English Exchange)
  • Date & Time: Sunday. July 21 13:30-16:00 (doors open at 13:00)
  • Location: Takasaki Arena, Meeting Room A (1F)
    (4-1-18 Shimowadamachi, Takasaki-shi)
  • Cost: Free (Prior registration is required)
  • Registration Deadline: Wednesday, July 17, noon
    * Registration will close when capacity is reached. (A waitlist is available)
  • Max. Participants: 20 (Participants under age 15 must be accompanied by a guardian)
    * GJEE is also accepting registrations.
    * Since there is a language component, we recommend this event for high school students and older.
  • How to Register: Please tell us your (1) name, (2) age, and (3) telephone number via email or telephone (see below).
  • Contact: Sarah Dela Cruz
    Foreign Nationals’ Employment Promotion and Lifestyle Support Division
    Gunma Prefectural GovernmentTEL: 027-226-3396

*If you’re coming by car, please park at the Jounan Parking Garage (城南駐車場). You will receive a ticket for free parking at the event.

Event Reports・イベント報告

Thank you! * TIRS x JOMO JET Craft Collab *

夏の間、JOMO JETは高崎国際交流協会(TIRS)と協力して、ジュニアインターナショナルクラブとのクラフトパーティーを行いました。生徒38人がフレンドシップブレスレット(ミサンガ)という伝統的な手芸作品やネイティブアメリカンの伝統工芸品であるドリームキャッチャーを私たちと一緒に作りました。

Over the summer JOMO JET joined forces with the Takasaki International Relations Society for a craft party with the Junior International Club. Thirty-eight students came out to try their hand with us at making friendship bracelets, a craft classic, and dream catchers, a traditional Native American craft.


The kids patiently listened to our instructions and worked hard at their creations.

初めてこのクラフトを作るJOMO JETメンバーにとってはとてもよい勉強になりました。ジュニアインターナショナルクラブの皆さんはとても協力的で、すばらしいクラフトを作ることができました!参加させてくれて大変ありがとうございました!

For JOMO JET members who were new to these crafts, we learned along with the students. The Junior International Club were great sports and creative crafters! Thank you TIRS for letting us join in the fun!