Event Reports・イベント報告

Foster Home Visit (04/23/2016) – 児童養護施設訪問

4月にJOMO JETメンバーとALTのボランティアは、渋川市にある児童養護施設を訪問しました。

今回は、春ということで、アメリカやヨーロッパなどで春の象徴であるウサギやたまごを取り入れた活動を用意しました。まずは、カラフルなプラスチックのたまごを子どもが隠したり探し出したりし合いました。隠し場所を色々と工夫をしていた児童もいて、とても楽しそうでした!また、お友だちがたまごを隠している間、元気にBUNNYというBINGOの替え歌を歌うことができました。

次に、グループに分かれて福笑いに似たゲームを遊びました。子どもは目隠しをして、大きいウサギの絵にポンポンのしっぽを正しい場所に貼り付けようと挑みました。うまく貼り付けられた子どももいれば、自分が貼ってしまった場所を見て笑っていた子どももいました。

その後、全員で外に行き、グループに分かれてたまごリレー競争をしました。プラスチックのたまごをお玉に乗せ、落とさないように早歩きしてバトン代わりにチームメイトに渡し、最後の子はお玉を使ってたまごをターゲットの箱に投げ入れました。皆上手にたまごを落とさず、参加していました。

最後に、殻付きのゆで卵のデコレーションをしました。白いクレヨンで模様を描き、食品着色料を使って色を付けました。皆好きなキャラクターや模様を描き、様々な色にたまごを染めていました。

あっという間に訪問が終わってしまいましたが、子ども達が楽しめる内容だったことを願っています。また近い将来、皆と再会できることを楽しみにしています!

JOMO JET members and ALT volunteers visited a foster home facility in Shibukawa City in April.

Since this visit was in the spring, we prepared activities incorporating rabbits and eggs, which are often considered symbols of spring in places like America and Europe. We started off with an egg hunt, where children took turns hiding and searching for colorful plastic eggs. They seemed to enjoy being creative with their hiding spots! The children also sang BUNNY, a version of BINGO with different lyrics, while they waited for their friends to hide eggs.

Next, children played pin-the-tail on the rabbit. They attempted to pin the tail on a big drawing of a rabbit while blindfolded. Some children did very well, while others couldn’t help laughing at where their tails ended up.

We then went outside to hold an egg relay race in teams. Each team had a ladle with a plastic egg in it, and they had to speed walk without dropping the egg before handing off the ladle to a teammate. The last child in each team then tried to toss their egg into a box using their ladle. Everyone was able to play without dropping their egg.

Lastly, we dyed some boiled eggs. We used white crayons to draw designs, and we dyed the eggs using food coloring. Everyone drew their favorite characters or designs and dyed their eggs various colors.

The visit was over in the blink of an eye, but we hope that the children enjoyed themselves. We hope to see them again in the near future!

Advertisements
Event Reports・イベント報告

Thank You! * 2015 International Carnival * 2015国際カーニバル

11月29日(日)に、高崎市立南小学校の体育館で「2015国際カーニバル」を開催しました。JOMO JETのメンバーだけではなく、35人以上の在住外国人のボランティアに協力していただきました。多くの参加者が来場し、ポスター、体験、パフォーマンスなどを通して、色々な国や文化に触れていただきました。

今回は、シンガポール共和国、インドネシア共和国、フィリピン共和国、ドイツ連邦共和国、コロンビア共和国、オーストラリア連邦、イギリス、アフリカ系アメリカ人文化、そしてカナダのブースを設置しました。ブースでは、それぞれの国や文化の基本情報を学ぶだけではなく、工作、お菓子、踊り、そして簡単な言語学習などをすることが出来ました。

他にも、フェイスペイント、輪投げ、国旗の色塗りクイズなどのカーニバルゲームに因んだブースもありました。

ステージでは、フィリピンやインドネシアの踊り(スブリとタリ・ムラック)、バンジョの演奏、歌のパフォーマンス、腕相撲などの様々なパフォーマンスや遊びの体験が披露されました。

イベントの最後には、アフリカ系アメリカ人文化のブースのボランティアたちに「チャチャスライド」というアメリカで人気のダンスを教えてもらい、参加者、ボランティア、そしてJOMO JETメンバー全員で踊りました。

ボランティアと参加者の皆さまのおかげで、とても楽しいイベントとなりました。ありがとうございました!また来年、国際カーニバルでお会いできるのを楽しみにしています!

The 2015 International Festival was held on Sunday, November 29th at the Takasaki Minami Elementary gymnasium. JOMO JET members worked together with over 35 foreign resident volunteers to make this event happen, and many participants joined us in learning about different countries and cultures through posters, booths, demonstrations, and performances.

We had booths representing Singapore, Indonesia, the Philippines, Germany, Columbia, Australia, the United Kingdom, African American Culture, and Canada. In addition to sharing information about their country or culture, these booths gave participants a chance to try crafts, snacks, dances, and simple phrases in their languages.

We also had carnival booths such as face painting, ring toss, and flag coloring quizzes for participants to enjoy.

At the stage area, we had several performances and game demonstrations, including dances from the Philippines (Subli) and Indonesia (Tari Merak), a banjo performance, song performances, arm wrestling, and more.

At the end of the event, we had all participants and volunteers gather to do a popular African American dance called the Cha Cha Slide together under the instruction of the African American Culture booth volunteers.

Thank you to all the volunteers and participants who made this wonderful International Carnival possible, and we hope to see you again next year!

Event Reports・イベント報告

Foster Home Visit (10/31/2015) – 児童養護施設訪問

ハロウィンにJOMO JETメンバーとALTのボランティアが仮装をし、渋川市にある児童養護施設を訪問しました。

今回の訪問では、ハロウィン当日だったので、ハロウィンの活動を皆で楽しみました。まずは自分たちの名前を言いながら黒い毛糸をお互いに投げ、巨大な蜘蛛の巣を一緒に作りました。次に、子供たちは紙袋とJOMO JETが事前に作成したカラフルな紙の魔女と魔法使いの帽子にかわいいカボチャやオバケのデザインなどを描き、お菓子入れの袋と簡単な仮装を作り上げました。

その後、4つのゲーム・コーナーを子供たちはグループで一個ずつ回っていき、ゲームを遊びながらお菓子を集めていきました。目隠しをしたままジャック・オ・ランタンに鼻を貼ったり、魔女の帽子で輪投げをしたり、ハロウィンの絵のピースをストローで魔女のお鍋に入れたり、グループで巨大ミミズになって競争したりしました。

最後に、子供達はアップル・ボビングをしました。子供たちは頑張って大きいリンゴを小さい口でガブリ!と水からすくい出すことが出来ました!職員の方も参加し、一つのリンゴをめぐったバトルを熱く繰り広げられました。

施設の子供たちがハロウィンの遊びを楽しむことが出来たことを願い、また近い将来、皆と再会できることを楽しみにしています!

On Halloween, JOMO JET members and an ALT volunteer dressed up in costumes and visited a foster home in Shibukawa.

Since it was the day of Halloween, we enjoyed many Halloween activities together. We tossed a black ball of yarn to each other as we said our names, making a giant spider web together. The children decorated paper bags and the colorful paper witch and wizard hats we had made in advance with cute drawings of Jack-O-Lanterns, ghosts, and the like, so they had a candy bag and simple costume for the day.

The children then moved from one game station to another in groups to play four games and get candy. They pinned the nose on the Jack-O-Lantern, tossed rings onto witch’s hats, moved Halloween paper pieces into a witch’s pot with a straw, and made a human worm chain and raced.

At the end, all students went apple bobbing. The apples were quite big for their little mouths, but everyone was able to fish an apple out of water! Even the staff members participated, battling each other to see who could get the apple first.

We hope the children had a fun time celebrating Halloween with us, and we hope to see them again in the near future!

Picture1 Picture2

Event Reports・イベント報告

Thank You! * Let’s Make Recycled Crafts! ~リサイクル工作・雑貨を作ろう!~

4月19日(日)の「Let’s Make Recycled Crafts!~リサイクル工作・雑貨を作ろう!~」に参加していただいた皆さま、大変ありがとうございました!大勢の参加者と一緒にトイレットペーパーの芯、ペットボトル、古いTシャツなどを使って工作と雑貨作りをし、英語と日本語で交流を図ることができました。

ペットボトルのフクロウ、Tシャツのスカーフネックレス、トイレットペーパーの芯のうさぎなどを作りました。中にはペットボトルのけん玉風のおもちゃもあり、子どもにとても人気で、作り終わったあと、頑張って玉を正しい場所に入れようと遊んでいました。また、小難しいトイレットペーパーの芯を使って作る花の飾りにもチャレンジし、見事に綺麗な作品を完成させていた参加者の方もいました。

また、簡単なお菓子や飲み物も一緒に楽しみながらお話をする機会もあり、最後にリサイクルを心がけたライフハックの冊子も配りました。

次のイベントでまた皆さまに会えることを楽しみにしています!

I would like to thank everyone who attended the “Let’s Make Recycled Crafts!” event on Sunday, April 19th! We were able to make crafts out of toilet paper rolls, plastic bottles, and old T-shirts as well as chat in both English and Japanese with many participants.

We made plastic bottle owls, T-shirt scarf necklaces, toilet paper roll rabbits, and many other crafts. One popular craft with children was the plastic bottle cup-and-ball game, and the children seemed to have trying to get the ball into the cup after they finished making it. There was also a toilet paper roll flower craft that was a bit challenging, but some participants tried it anyway and produced beautiful results.

We also had some time to chat over some snacks and drinks, and at the end of the event, we handed out a packet of life hacks that re-purpose recyclables.

I hope to see everyone again at our next event!

DSC_0069 DSC_0084 DSC_0091 DSC_0092 DSC_0101 DSC_00801

Event Reports・イベント報告

Foster Home Visit (02/21/2015) – 児童養護施設訪問

先週の土曜日、JOMO JETメンバーとALTのボランティア3人で渋川市にある児童養護施設を訪問しました。

今回の訪問では、黒人歴史月間を子供たちに紹介しました。ジャンベの演奏と共にアナンシとアナンシの息子たちのお話の読み聞かせをしたり、黒人歴史月間について簡単にお話をしたりしました。また、今有名な黒人アメリカ人をテーマにした神経衰弱ゲームをしたり、人気がある手遊び歌や「Cha Cha Slide」というダンスを一緒にしたりしました。すごい記憶力やダンス・スキルを持っている子供たちに感心してしまいました。

子供と一緒にバナー交換用の横断幕も作りました。2014年8月、ボルティモア市のOtakonというイベントの参加者たちは「OTAKON LOVES GUNMA」と書いてある、手書きの絵やメッセージ付きの横断幕を作り、群馬県に送りました。そのお返しとして、ボルティモア市に送る「GUNMA ♡ OTAKON」と書かれている横断幕に、子供たちは好きに絵を描いたり、色を塗ったり、メッセージを書いたりしてもらいました。色んなメッセージや好きなキャラクターいっぱいの、とっても色鮮やかで楽しい横断幕が出来上がりました!

この児童養護施設の子供たちと触れ合うのは毎回楽しみなので、また近い将来、訪問できることを祈っています!

Last Saturday, JOMO JET members and three ALT volunteers visited a foster home facility in Shibukawa.

We introduced Black History Month during this visit. We told a story about Anasi and his sons while accompanied by a djembe and briefly talked about what Black History Month was. We also played a game of concentration about famous black Americans today and taught them a hand game, along with the Cha Cha Slide. The children had such great memories and dance moves!

We also made an exchange banner together. In August 2014, the attendees of Otakon in Baltimore decorated a banner reading “OTAKON LOVES GUNMA” and sent it to Gunma. So we asked the children to decorate a banner reading “GUNMA ♡ OTAKON” in return to send to Baltimore. They drew and colored in the banner, creating a very colorful and fun banner filled with various messages and pictures of their favorite characters!

Visiting the children at this foster home facility is always a delight, and we hope to see them again in the near future!

Komochiyama1Resized Komochiyama2Resized

Event Reports・イベント報告

Thank You! * Kiryu Board Game Night * 桐生ボードゲームナイト

1月17日の桐生ボードゲームナイトに参加していただいた皆様にお礼を申し上げたいと思います。寒い中来ていただき、大変ありがとうございました!桐生での初めてのJOMO JETイベントであるのに係わらず、20人ぐらいの参加者が集まり、ボードゲームなどを遊び、英語と日本語両方で交流を図りました。

ウノ・スタッコ、キャンディ・ランド、ラスト・ワード、スプーンズなどの様々のゲームを子供から大人までの参加者と一緒に遊びました。ウノ・スタッコにはハラハラさせられ、スプーンズではスプーンの奪い合いの激しさを楽しめました。

今回もポップコーンやミニチョコレートなどの簡単なお菓子を用意しました。また、この頃寒くなってきたので、みんなで温かいココアを飲みました。

また、今回は朝日新聞の記者の方が参加され、このイベントの記事が1月22日の新聞に載りました!記事のデジタル版はこちらになります。

3月に開催される次のボードゲームナイトで皆さんと会えることを楽しみにしています!

I would like to thank everyone who attended the first Kiryu Board Game Night on January 17th! Despite it being our first JOMO JET event in Kiryu, about 20 people came to play games and communicate in English and Japanese. Thank you so much for coming out in the cold!

Both children and adults came to the event, and we played games such as Uno Stacko, Pictureka, Candy Land, Last Word, and Spoons together. It was nerve-racking to watch people play Uno Stacko and fun to watch how competitive everyone got stealing spoons while playing Spoons.

We also provided some snacks like popcorn and mini chocolates as usual. But since the weather has gotten quite cold, we also prepared some hot chocolate for everyone to enjoy together.

Additionally, we were lucky enough to have a reporter from Asahi Shimbun join us for this event, and we ended up in the January 22nd newspaper! You can find the online version of the article here.

I hope to see everyone again at our next Board Game Night in March!

IMG_5012 IMG_5019 IMG_5020 IMG_5021